25 ans de traduction littéraire, veine et déveine

25 ans de traduction littéraire, veine et déveine Lire la suite »

Le mois d’octobre est celui de tous les anniversaires les plus importants de ma vie. Le 19, ma rencontre avec Chouchou. Le 17, la mort de mon père. Et le 4, le début de mon activité de traductrice littéraire. Cette année, cela fait 25 ans que j’exerce ce métier pour lequel je n’ai pas le

25 ans de traduction littéraire, veine et déveine Lire la suite »

Lectures de Septembre 2019

Lectures de Septembre 2019 Lire la suite »

ROMANS:  – The ten thousand doors of January (Alix E. Harrow) – Une partie de badminton (Olivier Adam) ♥︎♥︎♥︎♥︎ – Miss Islande (Audur Ava Olafsdottir) ♥︎♥︎♥︎ – Dans la mansarde (Marlen Haushofer) ♥︎♥︎♥︎♥︎♥︎ – The swallows (Lisa Lutz) ♥︎♥︎♥︎♥︎ – The Spellman files #6: The last word (Lisa Lutz) ♥︎♥︎ – Three dark crowns #4: Five dark fates (Kendare

Lectures de Septembre 2019 Lire la suite »

« Changer l’eau des fleurs » (Valérie Perrin)

« Changer l’eau des fleurs » (Valérie Perrin) Lire la suite »

Au risque de passer pour la snob que je suis de moins en moins au fil du temps, j’avoue me méfier des grands succès populaires. Une fois, j’ai ouvert un livre de Marc Lévy, parcouru la première page et failli m’évanouir d’horreur dans les rayons de la Fnac. Les prix littéraires, qu’ils soient distribués par

« Changer l’eau des fleurs » (Valérie Perrin) Lire la suite »

[BRUXELLES] La Caravane Passe

[BRUXELLES] La Caravane Passe Lire la suite »

Nous n’avions pas prévu de dîner dehors ce soir-là. Mais après un après-midi passé à glander chez Chouconut, je n’étais guère motivée pour rentrer à la maison et cuisiner. J’ai googlé « Bruxelles restaurant ouvert le dimanche », et la toute première proposition apparue sur l’écran de mon iPad s’est révélée être un Marocain situé à 700

[BRUXELLES] La Caravane Passe Lire la suite »

Retour en haut