A la lecture de cet article signalé par Egogramme, je me pose pas mal de questions:
– Comment quelqu’un (à plus forte raison un ado de 16 ans) a-t-il pu traduire un bouquin aussi gros en à peine deux semaines? Il n’est fait mention nulle part de la qualité de son oeuvre, mais quinze jours, c’est le temps qu’il aurait fallu ne serait-ce que pour taper l’intégralité du texte dans un logiciel de traduction automatique!
– Pourquoi tombe-t-il sous le coup d’une violation de la propriété intellectuelle? Le texte est désormais disponible pour le grand public; n’importe quelle personne capable de lire l’anglais peut en prendre connaissance. Alors, à partir du moment où il ne vend pas sa traduction, je ne situe pas bien le problème.
– Comment se fait-il que le traducteur officiel ait eu connaissance du texte en même temps que les lecteurs lambda, alors que la version française doit sortir en octobre et qu’il faut compter un délai de fabrication de deux mois minimum? N’aurait-il pas pu travailler sur épreuves en signant une clause de confidentialité (une pratique sinon courante, du moins existante dans le milieu de l’édition)?
– Et pourquoi, POURQUOI, ce n’est pas moi la traductrice officielle de Harry Potter? A l’origine, les enchères pour les droits français de la série avaient lieu entre Gallimard et un autre éditeur pour lequel je travaillais, et qui avait prévu de me confier le boulot s’il l’emportait. Mais voilà: il n’a pas mis assez de sous sur la table. Je pense que c’est la plus grosse opportunité manquée de ma vie (même si je n’y suis personnellement pour rien).
Alooors
1. Le bouquin était dispo en ligne depuis une quinzaine de jours avantsa sortie (Il était en librairie depuis 15 jours, et un gars s’est amusé à photographier toutes les pages; d’autres se sont mis à les retaper en pdf d’ailleurs). Puis à mon avis il n’est pas tout seul
2. Pas parce qu’il l’a traduit, mais parce qu’il l’a collé sur le net
3. Légende que tout ça, c’est pour forcer les français à apprendre l’anglais
4. Fallait y mettre de ta poche ma poule. N’empêche c’est dommage qu’Hermione soit morte, ils auraient fait un beau couple avec Ron.
2. Oui j’avais bien compris mais puisque d’une part c’est un boulot personnel qu’il a réalisé à partir d’une oeuvre accessible à tous, et que d’autre part il ne demandait pas d’argent en échange, je trouve ça abusif.
4. Lol.