Quand je traduis un bouquin pour Editeur Préféré, je rédige (à sa demande) une fiche dans laquelle, entre autres choses, je fais une recommandation pour l’illustration de la couverture française: personnage, lieu ou objet marquant, avec une description destinée à guider l’illustrateur. Deux fois sur trois, mes propositions sont superbement ignorées mais je ne me vexe pas, c’est pas comme si j’avais un bac +5 en marketing ha ha ha, mais bon, je ne suis ni éditrice ni directrice artistique, donc je poursuis mes suggestions avec fatalisme et sans grand espoir.
Or, il se trouve que le tome 11 de Série Préférée (qui sortira juste à temps pour le Salon du Livre, hé hé hé) porte le nom de « Péchés céruléens ». Ce titre fait référence à une scène durant laquelle l’héroïne se livre, dans des draps d’une teinte de bleu particulière, à toutes sortes d’activités réprouvées par l’église catholique. Partant de là, et puisque la ligne graphique de la série veut que la couv’ montre toujours une partie du corps de l’héroïne, je suggère « une jambe nue à demi entortillée dans des draps bleus ».
Aujourd’hui, je viens de découvrir l’illustration finale:
Sauf exception, les commentaires sont désactivés. Si vous voulez poursuivre la conversation, je vous invite à le faire sur la page Facebook du blog.
T'en fais pas Armalite, le rouge est tres tres joli ^_^"
elle est quand même magnifique la couverture et JC adore le rouge de toute façon…
En même temps,si j'ai bien tout compris,ils ont quand même tenu compte de ton idée,pour cette fois…à part pour la couleur,bon…
Y a clairement un net progrès 😉
(en passant, j'ai fait un rêve étrange – mais pas pénétrant – où tu apparaissais dans une fonction assez étonnante. Je te raconterai à l'occasion – oui moi aussi je sais manier l'art du teasing :p)
Quelqu'un n'a pas dû voir la fameuse scène du bleu céruléen du "Diable s'habille en Prada"…. 😀